Wednesday, December 4, 2019
An Intercultural Comparison Between Chinese free essay sample
  An intercultural comparison between Chinese and foreign humor Summary: Humor isà  a wonderful workà  of human civilizationà  and wisdom, she smiled as a bridge, bond people in different culture, and made people recognizing the power of the humor in their normal communication. This paperà  will trace theà  historical origins ofà  humor. From the humorous discourse features, themes, social functions, performance practices and seize of theà  subtle to startà  theà  similarities and differences between Chinese and Western humor.  Humor isà  a wonderful workà  of human civilizationà  and wisdom, she smiled as a bridge, bond people in different culture, and made people recognizing the power of the humor in their normal communication. 1. Origins and scopes of humor Humorà  comes from theà  Latinà  word ââ¬Ëhumorââ¬â¢, ità  is anà  ancient Greek physiology term refers to the ââ¬Ëfluidââ¬â¢. Greek physician Hippocrates believed that the humanà  health andà  temperamentà  of differentà  types ofà  four kinds ofà  bodyà  fluidsà  onà  the mixing ratio.      We will write a custom essay sample on  An Intercultural Comparison Between Chinese  or any similar topic specifically for you        Do Not WasteYour Time    HIRE WRITER  Only 13.90  / page       Temperamentà  theoryà  in ancient Greece, medieval and Renaissanceà  have a great impact.  Thus, humorà  isà  the original meaning of four kinds of body fluids determined byà  the proportion of the human mind, body, customary tendency, temperament, orà  temporaryà  mental and emotions. The first of the humor into the field of aestheticsà  is a famous Britishà  dramatist, Ben Jones,à  graduallyà  dilute theà  meaning of humor physiology, aesthetics increasingly in-depthà  the studyà  ofà  humor. Late in the 17th century, humor began to have the modern meaning; In the 18th century, humorà  for theà  aesthetic featuresà  ofà  drama,à  fiction, poetry,à  prose and writing style with humorà  for theà  writers and artistsà  have been common.  Such as in : Sunday school teacher: Hands up all those who want to go to heaven? Hands up â⬠¦Ã¢â¬ ¦ What about ou Terry? You havenââ¬â¢t got your hand up-donââ¬â¢t you want to go to heaven? Terry: Sorry, I canââ¬â¢t. Mum told me to go straight home. Theà  suspenseà  inà  the beginningà  of the firstà  discourse,à  two,à  third andà  fourth inningdirect rendering. Theà  little boyââ¬â¢s ââ¬ËSorry, I canââ¬â¢t. ââ¬â¢ isà  aà  reversal,à  the lastà  oneà  isà  aà  hilariousà  mutations. Cultural contextà  is an abstract,à  general concept, an abstractionà  formà  in peopleââ¬â¢s everydayà  social life.  Becauseà  discourseà  is a communicative form,à  while theà  communicationà  isà  carried outà  inà  certain situations, therefore, discourse analysisà  must considerà  its contents, participants inà  communicative activities,à  speech,à  mediaà  and other factors. In addition,à  there is also aà  certainà  discourseà  of environmentalà  factors, such as context, Marlinowski called it ââ¬ËSituational contextââ¬â¢. Halliday thinks, from theà  languageà  point of viewà  the use ofà  situational contextà  the most important three factors are:à  language field,à  the toneà  and manner.  Language fieldà  isà  correctedà  in the event ofà  things;à  toneà  isà  who isà  communicative, their basicà  conditions, characteristics, statusà  roles,à  role relationshipsà  between participants;à  mannerà  refers to the languageà  inà  the role ofà  communication, including communicationà  channels and modified way. From the aboveà  humorousà  point of view,à  the language fieldà  isà  the scene ask questions in class;à  communication of bothà  the teachersà  and students; bothà  in communicationà  is theà  unequalà  status ofà  the teacherà  isà  the speaker, students aresubject toà  speaker. Studentsà  response should be toà  Ã¢â¬Ësupportââ¬â¢ orà  Ã¢â¬Ëfight againstââ¬â¢.  Theà  confrontationà  isà  the beginning ofà  reversal,à  which produceà  humor. Communicativeà  role of the conversionà  from theà  point of view, discourseà  is the speakerà  andà  the recipientà  as aà  center ofà  rotation. 3. Cross-culturalà  comparisonà  ofà  Chinese and foreignà  humor 3. 1 Themes Humorà  is mankindsà  an aestheticà  pursuit,à  isà  a reflection ofà  real life, first inà  itsà  themes andà  contentà  reflectà  the uniqueà  customsà  of theà  ethnic,à  social and cultural. By traditionalà  Chineseà  Confucianismà  deeply rootedà  that peopleà  talk about sexà  pale, therefore,à  traditional Eastern humor neutral topic is taboo.  Theà  humorà  inà  the West accounted forà  a large proportionà  of theseà  topics. 3. 2 Social functions Classifiedà  according to theirà  social functionà  of humor as: negative humor(Denyà  the shortcomingsà  ofà  lifeà  andà  negativeà  phenomena), positive humor(Affirm theà  advantagesà  in lifeà  and positiveà  phenomenon)à  and pure humor(Does notà  containà  affirmà  andà  negative,à  justà  full ofà  funà  to everyday phenomenaà  ofà  reflection). Europe and the Unitedà  Statesà  purelyà  for entertainmentà  humorà  inà  a significant proportion ofà  the pureà  humor,à  this isà  the time whenà  humorà  fromà  the budà  will formà  adistinctiveà  feature.  The Chineseà  sense of humorà  seems toà  bearà  a heavierà  historical mission ââ¬â skewer the current ills. Throughoutà  hundreds of popular since the traditional dialogueà  segment,à  the vast majority ofà  satireà  piece. 3. 3 Performance practices National characteristicsà  of humorà  inà  artisticà  expressionà  on theà  subject matter asà  far asà  clarity. Ità  is oftenà  rooted inà  long-standingà  cultural traditions of a nationà  and psychological quality,à  the performanceà  is very subtle, delicate. Chinaà  has always beenà  deliberately seekingà  humorà  in the end,à  theà  tasteà  of the progressiveà  layers.  Most indicative ofà  the Chineseà  cultureà  ofà  humorà  in the formà  of humorà  than theà  comic. Crosstalkà  of theà  fourà  aspects ofà  the structureà  corresponding toà  theà  four partsà  of humor. Comicà  from start to finishà  with multipleà  suspenses,à  so thatà  the audienceà  is alwaysà  with interest, from theà  tensionà  easedà  to meetà  expectations, and thenà  acrossà  to the new expectations and newà  meet. Theà  European and Americanà  humorà  often only oneà  pieceà  of suspense, comedyà  to be moreà  suspense,à  but because ofà  the integrity ofà  comedy,à  the plotà  ofà  coherence nd requirements, restrictions onà  the use ofà  a lot of suspense. Crosstalkà  is not,à  although ità  has someà  plot lines, but not sticking toà  the plotà  needs the opportunity toà  abandon the use ofà  suspense. On the contrary,à  sometimesà  toà  the medium ofà  suspense, clever plot jumps from one to another with no ass   ociated plot. 3. 4 Seize of subtle Subtleà  sense of humorà  is theà  worlds nationsà   common feature. Each nations sense of humorà  byà  their historicalà  and culturalà  tradition,à  in the long-term artistic practiceà  in theà  formà  ofà  subtle style, extentà  and methods vary.  From theà  perspectiveà  of contemporaryà  humorà  writing, in theà  subtleà  nature ofà  the pursuit, Chinaà  and Western countriesà  along twoà  different directions. Overall,à  the humorà  works ofà  Western-orientedà  andà  strive to concise of implicit, philosophyà  combineà  to makeà  moreà  room forà  humorà  after taste. The Chinese contemporaryà  humor,à  its ability toà  master theà  subtleà  and bright scales. 4. Summary Western countries,à  Chinasà  humor andà  humorà  in theirà  culture,à  nurtured byà  the soilà  to formà  aà  different style. Through thisà  cross-cultural comparison, ourà  teamà  hasà  a better understanding ofà  world culture,à  to accelerateà  the pace ofà  China into theà  world.    
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
 
 
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.